Як сказати «строить глазки» українською: є гарні і влучні відповідники
Люди, які вивчають українську мову, і ті, хто хоче опанувати її досконало, часто запитують, як правильно вживати певні слова чи вирази. І не дивно: суржикові слова, кальки та русизми увійшли до нашої мови настільки глибоко, що без допомоги мовознавців не обійтися. Про те, як правильно сказати українською популярний вислів «строить глазки» йдеться в статті на порталі Ukrainian.stackexchange. Іноді можна почути дослівний переклад російського словосполучення «строить глазки» як «стріляти очима», однак в українській мові є влучні та правильні відповідники. Так, у «Словнику української мови» в 11 томах разом зі «стріляти очима» є ще такі варіанти: гострити очі (кидати короткі швидкі погляд, необов’язково кокетливі); стригти/стригнути оком/очима; стріляти/стрельнути оком/очима; стріляти/стрілити поглядом/поглядами. Також в українській літературі можна знайти колоритні відповідники. А саме:
бісики пускати; маніритися (широкий сенс); моргати на кого; очима грати; очима прясти. Раніше ми розповідали, як замінити українською суржиковий вислів «в тому числі». «Апостроф» запустив рубрику «Говоримо українською правильно», де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов’їна мова звучала звідусіль!