Викорінюємо суржик: як сказати українською «горяща путівка»

Поступово все більше російськомовних українців переходять у побуті на спілкування українською мовою. Однак ще досить часто можна почути використання русизмів та відвертого суржику, особливо це стосується сталих висловів, які наче «врослися» у нашу мову. Тож без допомоги фахівців викорінити російський непотріб з української мови важко. Відомий український вчитель Олександр Авраменко розповів в ефірі «Сніданку з 1+1», як правильно замінити поширений суржиковий вислів «горяща путівка». «Чи не в кожному місті України можна побачити ось таку рекламу: «Мережа магазинів горящих путівок». На жаль, власник цієї мережі щедро засіває нашу країну суржиком. Слова «горящий» немає в нашій мові. Так само, як «ідущий хлопець» чи «бігуча дівчина». Правда ж звучить неоковирно? «Ідучий», «бігучий», «горящий», «починаючий»… Це слова з російської мови, одягнуті в українську фонетику. Іншими словами – суржик», – пояснив Авраменко. За його словами, українські відповідники цьому та схожим словам можна добрати кількома способами. «Перший – описово: наприклад, «идущий парень» українською скажемо «хлопець, що йде». «Бегущая девушка» – «дівчина, що біжить». Другий спосіб – добираємо іменник. Наприклад, «начинающий журналист» можна сказать «журналіст-початківець», «потопающий» – «потопельник». Третій спосіб – добираємо прикметник. Наприклад, «подрастающее поколение» – «молоде покоління». Або «горящая путевка» – «гаряча путівка», – додав Авраменко.

Раніше ми розповідали, як українською правильно сказати поширений суржиковий вислів «ти не правий». «Апостроф» запустив рубрику «Говоримо українською правильно», де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов’їна мова звучала звідусіль!